top of page

親子でミニ門松づくり&コッコマッカラ -"Making Mini Kadomatsu with Parents and Children" & Kokko Makkara

更新日:1月10日

こんにちは。ユーダイです。

2023/12/27、なぐりっ子クラブにて「親子でミニ門松づくり」というイベントを開催しました。

またミニ門松づくりの後、再利用された炭を使用したコッコマッカラを楽しみましたので、当日の様子をご紹介します。


Hello. I'm Yudai.

On December 27, 2023, an event called "Making Mini Kadomatsu with Parents and Children" was held at the Naguriko Club .

In addition, after making a mini Kadomatsu, we enjoyed "Kokko Makkara" using reused charcoal, so I would like to introduce the state of the day.




里山の竹害 -Bamboo damage in satoyama-


なぐりっ子クラブで実施したミニ門松づくりは、お正月に向けた飾りづくり…という目的ももちろんありますが、実は環境保全にもつながる活動です。

日本人にとって身近な竹ですが、増えすぎると里山の環境に悪影響を与えてしまう、困った存在でもあるのです。


どういうことか?

問題点は大きく2つあります。


1つ目は竹の成長スピード。

植物には細胞が分裂して成長する「成長点」があり、通常の樹木ではこの成長点が根や茎の先端にあります。

しかし竹は、節ごとに成長点を持っています。つまり、1つの節だけを見れば1cmの成長でも、節が30個あれば全体では30cmもの成長となるのです。

樹木に比べて圧倒的に早く成長する竹が日光を遮ることで、樹木や下草の成長が阻害されてしまいます。


2つ目の問題点は、地下茎。

竹は種子ではなく地下茎を広げることで生息域を拡大していきます。

前述の通り、竹は垂直方向にも成長が非常に早いですが、この地下茎もまた成長が早く、最大で年間5m伸びたという記録もあるほどです。

この地下茎が、厄介者なのです。


竹の地下茎は地表浅い部分で広がっていくため、それ以上深い部分の土をとどめておくことができず、斜面では竹林全体が土砂崩れの原因になってしまいます。

特に竹が密生している場所では危険が大きいため、しっかりと管理をする必要があるのです。


身近でありながら環境への悪影響を与えてしまう竹について学び、実際に伐採をし、切った竹をただ捨てるのではなく有効活用するために、日本の伝統である門松づくりを実施する。

また、ものを作る過程を通して子どもたちと保護者、なぐりっ子クラブのスタッフとの交流を図る。

そういった目的で、今回のミニ門松づくりを実施しました。


The Mini Kadomatsu making carried out at the Naguriko After-School center is a decoration for the New Year... Of course, there is a purpose, but it is an activity that leads to environmental conservation.

Bamboo is familiar to Japan, but if it increases too much, it will adversely affect the environment of the satoyama, and it is also a problem.


What does that mean?

There are two main problems.


The first is the speed at which bamboo grows.

Plants have a "growth point" where cells divide and grow, and in normal trees, this growth point is located at the tips of the roots and stems.

But bamboo has a growth point at each node. In other words, if you look at only one node, even if it grows 1 cm, if you have 30 nodes, the total growth will be 30 cm.

Bamboo, which grows much faster than trees, blocks sunlight, which inhibits the growth of trees and undergrowth.


The second problem is rhizomes.

Bamboo expands its habitat by spreading rhizomes rather than seeds.

As mentioned above, bamboo grows very quickly in the vertical direction, but this rhizome also grows quickly, and there is a record that it has grown up to 5 meters per year.

These rhizomes are the troublemakers.


Since the rhizome of bamboo spreads in the shallow part of the earth, it is not possible to keep the soil in the deeper part, and the entire bamboo forest can cause landslides on the slope.

Especially in places where bamboo grows densely, the danger is great, so it is necessary to manage it well.


In order to learn about bamboo, which is familiar but has a negative impact on the environment, and to actually cut down the bamboo and make effective use of the cut bamboo instead of just throwing it away, we will carry out the Japan tradition of making Kadomatsu.

In addition, through the process of making things, children interact with their parents and staff of the Naguriko Club.

For that purpose, we made this Mini Kadomatsu.


竹林で伐採! -Logging in the bamboo forest-


今回使用する竹は、なぐりっ子クラブが位置するスポーツ広場近くの竹林で採りました。

竹林の持ち主の方に許可をいただき、子どもたち自身がのこぎりを使って伐採をします。


The bamboo used this time was collected from a bamboo forest near the sports plaza where the Naguriko Club is located.

With the permission of the owner of the bamboo forest, the children themselves cut down the trees using a saw.



ヘルメットをかぶり、安全確保!

切った竹は門松に使用できるよう、のこぎりや剪定ばさみで枝を落としていきます。


The cut bamboo is removed with a saw or pruning shears so that it can be used for kadomatsu.


枝を落とす児童とスタッフ

枝を落とした竹をみんなで担ぎ、なぐりっ子クラブまで運びました。


We all carried the bamboo that had fallen from the branches and carried it to the Naguriko Club.


重い竹も、みんなで担げば運べるね!

自然素材で門松づくり -Kadomatsu making with natural materials!-


みんなで運んだ太い竹を使って、まずはミニ門松の土台部分を製作。

竹を押さえる手にはしっかりと軍手をつけて安全確保した上で、のこぎりを使って自分のほしい長さに竹を切ります。

門松は対で作る必要があるため、左右同じ長さになるよう測りながら切っていきました。


Using the thick bamboo that everyone carried, we first made the base of the Mini Kadomatsu.

After ensuring safety by wearing work gloves firmly on the hand that holds the bamboo, use a saw to cut the bamboo to the length you want.

Since the kadomatsu needs to be made in pairs, they cut them while measuring them so that they are the same length on the left and right.




次は細めの竹を切り、青竹部分を製作します。

ちなみに竹をまっすぐ切ると「お金がたまる」、斜めに切ると「お金が流れる」という意味があり、ビジネスマンはゲン担ぎのために、斜めに切った青竹を使用するのだとか。


The next step is to cut thin bamboo and make the green bamboo part.

By the way, if you cut bamboo straight, it means "money will accumulate", and if you cut it diagonally, it means "money will flow", and businessmen use diagonally cut green bamboo for experience.



竹を切り終わったら、いよいよ飾りつけ。

松の葉やロウバイ、ナンテン、マンリョウ等の自然素材をメインに、竹の周りに配置していきます。

また、スタッフが手作りした紙の扇も使用しました。


After cutting the bamboo, it's time to decorate.

Natural materials such as pine needles, Chimonanthus praecox, Nandina domestica, and Ardisia crenata are mainly used and placed around the bamboo.

We also used paper fans handmade by our staff.



最後に「男結び」という結び方で麻ひもを結び、完成!

ロウバイの黄色やナンテン・マンリョウの赤、松の葉の緑が良く映え、素敵なミニ門松が完成しました♪


Finally, tie the twine with a knot called a "Otoko musubi" and you're done!

The yellow of Chimonanthus praecox, the red of Nandina domestica andArdisia crenata, and the green of pine needles look good, and a wonderful Mini Kadomatsu is completed ♪



再利用した炭を使ってコッコマッカラ! -Using recycled charcoal to make Kokko Mackara-


一作業した後は、みんなでおやつの時間!

本日のおやつは…コッコマッカラです。


コッコマッカラとは、フィンランド式の焼きソーセージのことです。

フィンランドのアウトドアシーンでは欠かすことのできないアイテムであり、春夏秋冬を問わず、焚き火のあるところには確実にコッコマッカラがあるほど国民的に愛されています。

今回は焚き火台の上で火を起こし、自分の分は自分で焼いて食べました。


After a day of work, it's time for a snack together!

Today's snack is... This is Kokko Makkara.

Kokko Makkala is a Finnish-style grilled sausage.

It is an indispensable item in the Finnish outdoor scene, and it is so loved by the people that wherever there is a bonfire, regardless of spring, summer, autumn or winter, there is definitely a kokko makkara.

This time, I made a fire on the fire pit and cooked and ate my portion.



マッカラ=ソーセージを焼く串は門松づくりの過程で切り落とした竹の枝で、器も竹を割って作りました。

伐採した竹は無駄なく使用する。それがなぐりっ子クラブの精神です。


Makkara = The skewer used to grill the sausage is a bamboo branch cut off in the process of making Kadomatsu, and the vessel is also made by splitting bamboo.

Felled bamboo is used without waste. That is the spirit of the Naguriko Club.



炭もまた、飯能河原のBBQ場で廃棄されてしまうはずだった炭を使用しています。

BBQ場を訪れた方が必要以上に購入し、いらなくなって捨ててしまった炭。一度火をつけたけれどまだ形を保っている炭。

そういった不要になったけれどまた使える炭を、飯能市議会の武田一宏 副議長に提供いただき、今回再利用しました。

「BBQの際には自分が使う量を考え、必要な分だけ使うこと・ごみの量を減らすことを意識して楽しんでほしい」との武田副議長からのメッセージも、門松づくり同様に環境問題への意識付けとして子どもたちに伝えました。


The charcoal is also made from charcoal that would have been discarded at the BBQ area in Hanno River.

Charcoal that visitors to the BBQ place bought more than necessary and threw away because they no longer needed it. Charcoal that has been lit once but still retains its shape.

Such charcoal that is no longer needed but can be used again was provided by Kazuhiro Takeda, Vice Chairman of the Hanno City Council, and we reused it this time.

Vice Chairman Takeda's message that "I want you to think about the amount you use during the BBQ, use only what you need, and be aware of reducing the amount of garbage you want to enjoy," was also conveyed to the children as a way to raise awareness of environmental issues in the same way as Kadomatsu making.



頑張った後に自分で焼いたコッコマッカラは格別!

子どもたちも目を輝かせて楽しんでいました。


※焚火に際しては事前に所管の消防署に届け出を提出し、消火器や水を張ったバケツを用意した上で実施しております。


The Kokko Makkara that I baked myself after working hard is exceptional!

The children also had fun with their eyes shining.


* In the event of a bonfire, we submit a notification to the fire department in advance and prepare a fire extinguisher and a bucket filled with water.


最後に -At last-


環境保全活動、自然・環境問題への意識の醸成の一環として、また日本の伝統の理解、子どもたち・保護者・スタッフの交流の機会として実施したミニ門松づくり及びコッコマッカラ。

今後も、楽しく環境問題について考える交流の場を設けていきたいと思います。


As part of environmental conservation activities, fostering awareness of nature and environmental issues, and as an opportunity to understand Japan's traditions and interact with children, parents, and staff, the Mini-Kadomatsu and Kokko Makkara were held.

In the future, we would like to continue to provide opportunities for people to think about environmental issues in a fun way.


閲覧数:19回0件のコメント
bottom of page